# French translations for openida package. # Copyright (C) 2010 Cyrille Bagard # This file is distributed under the same license as the openida package. # cyrille , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openida 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nocbos@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-15 01:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 16:11+0100\n" "Last-Translator: cyrille \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/analysis/binaries/file.c:171 #, c-format msgid "Opening '%s' file..." msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:215 msgid "Unknown binary format" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:222 msgid "Detected architecture: ARM" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:225 msgid "Detected architecture: Dalvik Virtual Machine" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:228 msgid "Detected architecture: Java Virtual Machine" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:231 msgid "" "Detected architecture: Microprocessor without Interlocked Pipeline Stages" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:234 msgid "Detected architecture: i386" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:237 msgid "Unknown architecture" msgstr "" #: src/analysis/db/client.c:268 #, c-format msgid "The server '%s:%hu' did not welcome us!" msgstr "" #: src/analysis/db/client.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to the server '%s:%hu'!" msgstr "Connecté à %s:%hd." #: src/analysis/db/client.c:284 #, c-format msgid "The server '%s:%hu' does not use our protocol version (0x%08x)..." msgstr "" #: src/analysis/db/client.c:290 #, c-format msgid "The server '%s:%hu' uses an unknown protocol..." msgstr "" #: src/analysis/db/client.c:299 #, c-format msgid "Failed to start a listening thread for the server '%s:%hu'!" msgstr "" #: src/analysis/db/client.c:373 #, c-format msgid "Archive saved for binary '%s'" msgstr "" #: src/analysis/db/client.c:376 #, c-format msgid "Failed to save the archive for binary '%s'" msgstr "" #: src/analysis/db/server.c:315 #, c-format msgid "The client from '%s:%hu' did not introduce itself!" msgstr "" #: src/analysis/db/server.c:325 #, c-format msgid "" "The client from '%s:%hu' does not use the same protocol: 0x%08x vs 0x%08x..." msgstr "" #: src/analysis/db/server.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Error while getting the binary hash from '%s:%hu'..." msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur JDWP sur %s:%s." #: src/analysis/db/server.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Error while getting the user name from '%s:%hu'..." msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur JDWP sur %s:%s." #: src/analysis/db/server.c:481 #, c-format msgid "Server started and listening at %s:%hu" msgstr "" #: src/analysis/decomp/decompiler.c:81 msgid "Binary data decompiled by Chrysalide" msgstr "Données binaires décompilées par Chrysalide" #: src/analysis/decomp/decompiler.c:85 msgid "Chrysalide is free software - © 2008-2012 Cyrille Bagard" msgstr "Chrysalide est un Logiciel Libre - © 2008-2012 Cyrille Bagard" #: src/analysis/decomp/decompiler.c:94 msgid "whole binary" msgstr "" #: src/analysis/decomp/decompiler.c:96 src/analysis/decomp/decompiler.c:99 #: src/analysis/disass/disassembler.c:504 #: src/analysis/disass/disassembler.c:507 src/dialogs/export.c:311 msgid "File: " msgstr "Fichier: " #: src/analysis/disass/disassembler.c:232 #: src/analysis/disass/disassembler.c:357 msgid "Disassembling..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:286 #: src/analysis/disass/disassembler.c:440 msgid "Printing disassembled code..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:376 #, c-format msgid "Disassembled instructions : %u %% (%u / %d)" msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:386 msgid "Establishing links..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:396 msgid "Finding remaining limits..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:408 msgid "Detecting loops..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:416 msgid "Grouping routines instructions..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:428 msgid "Ranking each instructions block..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:492 msgid "Disassembly generated by Chrysalide" msgstr "Désassemblage généré par Chrysalide" #: src/analysis/disass/disassembler.c:496 #, fuzzy msgid "Chrysalide is free software - © 2008-2014 Cyrille Bagard" msgstr "Chrysalide est un Logiciel Libre - © 2008-2012 Cyrille Bagard" #: src/analysis/disass/disassembler.c:521 #: src/analysis/disass/disassembler.c:524 msgid "Sha256: " msgstr "" #: src/arch/dalvik/operands/pool.c:207 src/arch/dalvik/operands/pool.c:209 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/arch/dalvik/operands/pool.c:234 src/arch/dalvik/operands/pool.c:236 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/arch/dalvik/operands/pool.c:265 src/arch/dalvik/operands/pool.c:267 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/arch/dalvik/operands/pool.c:292 src/arch/dalvik/operands/pool.c:294 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/debug/jdwp/debugger.c:213 #, c-format msgid "The debugger is '%s' (JRE %d.%d; VM %s)." msgstr "Le débogueur est '%s' (JRE %d.%d ; VM %s)." #: src/debug/jdwp/tcp.c:191 #, c-format msgid "Error while connecting to the JDWP server at %s:%s." msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur JDWP sur %s:%s." #: src/debug/jdwp/tcp.c:197 #, c-format msgid "Connected to %s:%hd." msgstr "Connecté à %s:%hd." #: src/debug/jdwp/tcp.c:215 msgid "Failure in the first JDWP handshake." msgstr "Echec des premiers échanges JDWP." #: src/dialogs/about.c:75 src/gui/menus/help.c:66 msgid "About" msgstr "A propos" #: src/dialogs/binparts.c:138 msgid "Content to display" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:160 msgid "Model :" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:210 msgid "Active" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:215 src/gui/panels/symbols.c:344 msgid "Name" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:220 src/gui/menus/debug.c:69 #: src/gui/menus/debug.c:108 src/gui/menus/debug.c:123 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: src/dialogs/binparts.c:224 msgid "End" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:282 msgid "Default" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:283 msgid "Routines" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:284 msgid "User" msgstr "" #: src/dialogs/export.c:114 msgid "Export assistant" msgstr "Assistant d'exportation" #: src/dialogs/export.c:213 msgid "Exporting binary lines..." msgstr "Exportation des lignes binaires..." #: src/dialogs/export.c:295 msgid "Format: " msgstr "Format : " #: src/dialogs/export.c:301 src/dialogs/shellcode.c:607 msgid "Simple text" msgstr "Texte simple" #: src/dialogs/export.c:323 src/dialogs/shellcode.c:629 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: src/dialogs/export.c:389 src/dialogs/shellcode.c:695 msgid "Choose an output filename" msgstr "Choisir un fichier de sortie" #: src/dialogs/export.c:448 src/dialogs/shellcode.c:777 msgid "Items to display" msgstr "Eléments à afficher" #: src/dialogs/export.c:455 src/dialogs/shellcode.c:784 #: src/gui/menus/view.c:103 src/gui/panels/bookmarks.c:306 msgid "Virtual address" msgstr "Adresse virtuelle" #: src/dialogs/export.c:459 src/dialogs/shellcode.c:788 #: src/gui/menus/view.c:108 msgid "Binary code" msgstr "Code binaire" #: src/dialogs/export.c:463 src/dialogs/shellcode.c:792 msgid "Assembly code" msgstr "Code d'assembleur" #: src/dialogs/export.c:470 src/dialogs/shellcode.c:799 msgid "Exported content" msgstr "Contenu exporté" #: src/dialogs/goto.c:157 #, fuzzy msgid "Go to address" msgstr "Adresse virtuelle" #: src/dialogs/goto.c:172 msgid "Enter the value of the target address:" msgstr "" #: src/dialogs/goto.c:197 msgid "Address is physical" msgstr "" #: src/dialogs/goto.c:201 msgid "Address is virtual" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:106 msgid "Plugins selection" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:210 msgid "Author:" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:215 msgid "label8" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:219 msgid "Version:" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:224 msgid "label9" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:228 msgid "URL:" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:233 msgid "label10" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:247 msgid "label12" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:252 msgid "Action" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:257 msgid "Details:" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:288 msgid "Apply" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:308 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:131 msgid "Shellcode assistant" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:262 msgid "" "Paste here the raw C code containing the shellcode.\r\n" "All content between quotes will be extracted." msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:279 src/dialogs/shellcode.c:461 msgid "No code" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:286 src/dialogs/shellcode.c:767 msgid "Code" msgstr "Code" #: src/dialogs/shellcode.c:448 msgid "Error while decoding" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:452 msgid "Decoding OK (" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:454 msgid "bytes" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:454 msgid "byte" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:518 msgid "Architecture:" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:524 msgid "x86" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:530 msgid "Register size:" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:536 msgid "32 bits" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:537 msgid "16 bits" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:544 msgid "Architecture" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:601 #, fuzzy msgid "Format : " msgstr "Format : " #: src/dialogs/shellcode.c:617 #, fuzzy msgid "File : " msgstr "Fichier: " #: src/dialogs/shellcode.c:756 #, fuzzy msgid "Lines to process" msgstr "Eléments à afficher" #: src/dialogs/shellcode.c:763 msgid "Prologue" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:771 src/dialogs/storage.c:549 msgid "Comments" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:139 msgid "Features" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:149 src/dialogs/storage.c:564 msgid "Local storage" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:151 src/dialogs/storage.c:567 #: src/dialogs/storage.c:621 msgid "Remote storage" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:153 src/dialogs/storage.c:570 #: src/dialogs/storage.c:623 msgid "Local storage with remote access" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:160 src/dialogs/storage.c:201 msgid "Storage" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:222 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Eléments à afficher" #: src/dialogs/storage.c:229 msgid "Username: " msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:237 msgid "Server to contact" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:245 msgid "Use a remote server:" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:254 msgid "Host: " msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:261 msgid "Port:" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:552 msgid "Segments display" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:555 src/gui/panels/bookmarks.c:412 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: src/editor.c:158 msgid "Chrysalide" msgstr "" #: src/editor.c:270 msgid "The current project will be lost. Do you you want to save it ?" msgstr "" #: src/format/dwarf/info.c:483 msgid "[no name]" msgstr "" #: src/format/elf/elf.c:190 #, c-format msgid "" "Corrupted program header size (%hu); fixed ! -- replacing 0x%04hx by 0x" "%04hx at offset 0x%x" msgstr "" #: src/format/elf/elf.c:199 #, c-format msgid "" "Corrupted section header size (%hu); fixed ! -- replacing 0x%04hx by 0x" "%04hx at offset 0x%x" msgstr "" #: src/format/elf/elf.c:349 msgid "Segment" msgstr "" #: src/format/elf/elf.c:394 src/format/elf/elf.c:396 #: src/gui/panels/symbols.c:358 msgid "Section" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:137 msgid "Binary is dynamically linked" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:144 msgid "Binary is statically linked" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:238 msgid "ELF magic number" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:245 msgid "File class: invalid" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:248 msgid "File class: 32-bit objects" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:251 msgid "File class: 64-bit objects" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:254 msgid "File class: unknown" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:269 msgid "Data encoding: invalid" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:272 msgid "Data encoding: 2's complement, little endian" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:275 msgid "Data encoding: 2's complement, big endian" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:278 msgid "Data encoding: unknown" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:293 msgid "File version: invalid" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:296 msgid "File version: current" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:299 msgid "File version: unknown" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:314 msgid "OS ABI: UNIX System V" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:317 msgid "OS ABI: HP-UX" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:320 msgid "OS ABI: NetBSD" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:323 msgid "OS ABI: object uses GNU ELF extensions" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:326 msgid "OS ABI: Sun Solaris" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:329 msgid "OS ABI: IBM AIX" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:332 msgid "OS ABI: SGI Irix" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:335 msgid "OS ABI: FreeBSD" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:338 msgid "OS ABI: Compaq TRU64 UNIX" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:341 msgid "OS ABI: Novell Modesto" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:344 msgid "OS ABI: OpenBSD" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:347 msgid "OS ABI: ARM EABI" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:350 msgid "OS ABI: ARM" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:353 msgid "OS ABI: standalone (embedded) application" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:356 msgid "OS ABI: unknown" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:372 msgid "ABI version" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:380 msgid "Padding" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:387 msgid "Object file type: no file type" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:390 msgid "Object file type: relocatable file" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:393 msgid "Object file type: executable file" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:396 msgid "Object file type: shared object file" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:399 msgid "Object file type: core file" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:402 msgid "Object file type: OS-specific" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:405 msgid "Object file type: processor-specific" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:408 msgid "Object file type: unkown" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:422 msgid "Architecture: No machine" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:423 msgid "Architecture: AT&T WE 32100" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:424 msgid "Architecture: SUN SPARC" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:425 msgid "Architecture: Intel 80386" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:426 msgid "Architecture: Motorola m68k family" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:427 msgid "Architecture: Motorola m88k family" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:428 msgid "Architecture: Intel 80860" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:429 msgid "Architecture: MIPS R3000 big-endian" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:430 msgid "Architecture: IBM System/370" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:431 msgid "Architecture: MIPS R3000 little-endian" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:432 msgid "Architecture: HPPA" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:433 msgid "Architecture: Fujitsu VPP500" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:434 msgid "Architecture: Sun's \"v8plus\"" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:435 msgid "Architecture: Intel 80960" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:436 msgid "Architecture: PowerPC" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:437 msgid "Architecture: PowerPC 64-bit" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:438 msgid "Architecture: IBM S390" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:439 msgid "Architecture: NEC V800 series" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:440 msgid "Architecture: Fujitsu FR20" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:441 msgid "Architecture: TRW RH-32" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:442 msgid "Architecture: Motorola RCE" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:443 msgid "Architecture: ARM" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:444 msgid "Architecture: Digital Alpha" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:445 msgid "Architecture: Hitachi SH" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:446 msgid "Architecture: SPARC v9 64-bit" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:447 msgid "Architecture: Siemens Tricore" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:448 msgid "Architecture: Argonaut RISC Core" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:449 msgid "Architecture: Hitachi H8/300" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:450 msgid "Architecture: Hitachi H8/300H" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:451 msgid "Architecture: Hitachi H8S" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:452 msgid "Architecture: Hitachi H8/500" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:453 msgid "Architecture: Intel Merced" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:454 msgid "Architecture: Stanford MIPS-X" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:455 msgid "Architecture: Motorola Coldfire" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:456 msgid "Architecture: Motorola M68HC12" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:457 msgid "Architecture: Fujitsu MMA Multimedia Accelerator" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:458 msgid "Architecture: Siemens PCP" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:459 msgid "Architecture: Sony nCPU embeeded RISC" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:460 msgid "Architecture: Denso NDR1 microprocessor" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:461 msgid "Architecture: Motorola Start*Core processor" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:462 msgid "Architecture: Toyota ME16 processor" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:463 msgid "Architecture: STMicroelectronic ST100 processor" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:464 msgid "Architecture: Advanced Logic Corp. Tinyj emb.fam" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:465 msgid "Architecture: AMD x86-64 architecture" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:466 msgid "Architecture: Sony DSP Processor" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:467 msgid "Architecture: Siemens FX66 microcontroller" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:468 msgid "Architecture: STMicroelectronics ST9+ 8/16 mc" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:469 msgid "Architecture: STmicroelectronics ST7 8 bit mc" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:470 msgid "Architecture: Motorola MC68HC16 microcontroller" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:471 msgid "Architecture: Motorola MC68HC11 microcontroller" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:472 msgid "Architecture: Motorola MC68HC08 microcontroller" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:473 msgid "Architecture: Motorola MC68HC05 microcontroller" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:474 msgid "Architecture: Silicon Graphics SVx" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:475 msgid "Architecture: STMicroelectronics ST19 8 bit mc" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:476 msgid "Architecture: Digital VAX" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:477 msgid "Architecture: Axis Communications 32-bit embedded processor" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:478 msgid "Architecture: Infineon Technologies 32-bit embedded processor" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:479 msgid "Architecture: Element 14 64-bit DSP Processor" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:480 msgid "Architecture: LSI Logic 16-bit DSP Processor" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:481 msgid "Architecture: Donald Knuth's educational 64-bit processor" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:482 msgid "Architecture: Harvard University machine-independent object files" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:483 msgid "Architecture: SiTera Prism" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:484 msgid "Architecture: Atmel AVR 8-bit microcontroller" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:485 msgid "Architecture: Fujitsu FR30" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:486 msgid "Architecture: Mitsubishi D10V" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:487 msgid "Architecture: Mitsubishi D30V" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:488 msgid "Architecture: NEC v850" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:489 msgid "Architecture: Mitsubishi M32R" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:490 msgid "Architecture: Matsushita MN10300" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:491 msgid "Architecture: Matsushita MN10200" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:492 msgid "Architecture: picoJava" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:493 msgid "Architecture: OpenRISC 32-bit embedded processor" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:494 msgid "Architecture: ARC Cores Tangent-A5" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:495 msgid "Architecture: Tensilica Xtensa Architecture" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:496 msgid "Architecture: ARM AARCH64" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:497 msgid "Architecture: Tilera TILEPro" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:498 msgid "Architecture: Xilinx MicroBlaze" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:499 msgid "Architecture: Tilera TILE-Gx" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:500 msgid "Architecture: unknown" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:515 msgid "Object file version" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:523 src/format/elf/symbols.c:545 #, fuzzy msgid "Entry point virtual address" msgstr "Adresse virtuelle" #: src/format/elf/symbols.c:529 src/format/elf/symbols.c:551 msgid "Program header table file offset" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:535 src/format/elf/symbols.c:557 msgid "Section header table file offset" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:569 msgid "Processor-specific flags" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:577 msgid "ELF header size in bytes" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:585 msgid "Program header table entry size" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:593 msgid "Program header table entry count" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:601 msgid "Section header table entry size" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:609 msgid "Section header table entry count" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:617 msgid "Section header string table index" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:675 msgid "Segment type: unused" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:678 msgid "Segment type: loadable program segment" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:681 msgid "Segment type: dynamic linking information" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:684 msgid "Segment type: program interpreter" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:687 msgid "Segment type: auxiliary information" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:690 msgid "Segment type: reserved" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:693 msgid "Segment type: entry for header table itself" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:696 msgid "Segment type: thread-local storage segment" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:703 msgid "Segment type: GCC .eh_frame_hdr segment" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:706 msgid "Segment type: indicates stack executability" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:709 msgid "Segment type: read-only after relocation" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:715 msgid "Segment type: Sun Stack segment" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:718 msgid "Segment type: Sun specific segment" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:723 msgid "Segment type: OS-specific" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:729 msgid "Segment type: processor-specific" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:733 msgid "Segment type: unknown" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:749 src/format/elf/symbols.c:864 msgid "Segment file offset" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:755 src/format/elf/symbols.c:870 #, fuzzy msgid "Segment virtual address" msgstr "Adresse virtuelle" #: src/format/elf/symbols.c:761 src/format/elf/symbols.c:876 msgid "Segment physical address" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:767 src/format/elf/symbols.c:882 msgid "Segment size in file" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:773 src/format/elf/symbols.c:888 msgid "Segment size in memory" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:777 src/format/elf/symbols.c:824 msgid "Segment flags: " msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:805 src/format/elf/symbols.c:852 #: src/format/elf/symbols.c:1142 msgid "none" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:817 src/format/elf/symbols.c:894 msgid "Segment alignment" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:960 msgid "Section name: " msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:963 msgid "Section name: '" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:983 msgid "Section type: unused" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:986 msgid "Section type: program data" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:989 msgid "Section type: symbol table" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:992 msgid "Section type: string table" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:995 msgid "Section type: relocation entries with addends" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:998 msgid "Section type: symbol hash table" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1001 msgid "Section type: dynamic linking information" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1004 msgid "Section type: notes" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1007 msgid "Section type: program space with no data (bss)" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1010 msgid "Section type: relocation entries, no addends" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1013 msgid "Section type: reserved" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1016 msgid "Section type: dynamic linker symbol table" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1019 msgid "Section type: array of constructors" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1022 msgid "Section type: array of destructors" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1025 msgid "Section type: array of pre-constructors" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1028 msgid "Section type: section group" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1031 msgid "Section type: extended section indeces" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1038 msgid "Section type: object attributes" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1041 msgid "Section type: GNU-style hash table" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1044 msgid "Section type: prelink library list" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1047 msgid "Section type: checksum for DSO content" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1053 msgid "Section type: SHT_SUNW_move" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1056 msgid "Section type: SHT_SUNW_COMDAT" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1059 msgid "Section type: SHT_SUNW_syminfo" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1062 msgid "Section type: version definition section" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1065 msgid "Section type: version needs section" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1068 msgid "Section type: version symbol table" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1071 msgid "Section type: Sun-specific" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1076 msgid "Section type: OS-specific" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1082 msgid "Section type: processor-specific" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1086 msgid "Section type: application-specific" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1090 msgid "Section type: unknown" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1102 msgid "Section flags: " msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1158 src/format/elf/symbols.c:1189 msgid "Section virtual addr at execution" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1164 src/format/elf/symbols.c:1195 msgid "Section file offset" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1172 src/format/elf/symbols.c:1203 msgid "Section size in bytes" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1211 msgid "Link to another section" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1217 msgid "Additional section information" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1225 src/format/elf/symbols.c:1242 msgid "Section alignment" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:1233 src/format/elf/symbols.c:1250 msgid "Entry size if section holds table" msgstr "" #: src/format/exe_format.c:242 src/format/format.c:461 msgid "ELF" msgstr "" #: src/format/exe_format.c:243 src/format/format.c:462 msgid "Java" msgstr "" #: src/format/exe_format.c:244 msgid "Portable Executable" msgstr "" #: src/format/exe_format.c:301 src/format/format.c:529 #, c-format msgid "%s is matching..." msgstr "" #: src/format/format.c:459 msgid "Dalvik Executable" msgstr "" #: src/format/format.c:463 msgid "PE" msgstr "" #: src/format/java/attribute.c:239 #, c-format msgid "Attribute name not supported: '%s'" msgstr "" #: src/format/java/attribute.c:243 #, c-format msgid "Size indication of the attribute '%s' not verified: %d vs %d" msgstr "" #: src/glibext/gbinportion.c:657 msgid "Localisation" msgstr "" #: src/glibext/gbinportion.c:660 msgid "physical: from " msgstr "" #: src/glibext/gbinportion.c:663 src/glibext/gbinportion.c:672 msgid " to " msgstr "" #: src/glibext/gbinportion.c:668 msgid "memory: from " msgstr "" #: src/glibext/gbinportion.c:681 msgid "Rights" msgstr "" #: src/gui/menus/binary.c:66 msgid "_Binary" msgstr "_Binaire" #: src/gui/menus/binary.c:72 msgid "Storage..." msgstr "" #: src/gui/menus/binary.c:76 msgid "Export..." msgstr "Exportation..." #: src/gui/menus/debug.c:63 msgid "_Debug" msgstr "_Débogage" #: src/gui/menus/debug.c:104 msgid "No available debug module for this binary !" msgstr "Pas de module de débogage disponible pour ce binaire !" #: src/gui/menus/debug.c:112 msgid "Failed to initialize the debugger." msgstr "Echec de l'initialisation du débogueur." #: src/gui/menus/debug.c:116 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: src/gui/menus/edition.c:61 msgid "_Edition" msgstr "" #: src/gui/menus/edition.c:67 msgid "Go to address..." msgstr "" #: src/gui/menus/file.c:74 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: src/gui/menus/file.c:80 msgid "New project" msgstr "Nouveau projet" #: src/gui/menus/file.c:88 msgid "Open project" msgstr "Ouvrir un projet" #: src/gui/menus/file.c:93 msgid "Recent projects..." msgstr "Projets récents..." #: src/gui/menus/file.c:109 msgid "Save project" msgstr "Enregistrer le projet" #: src/gui/menus/file.c:114 msgid "Save project as..." msgstr "Enregistrer le projet sous..." #: src/gui/menus/file.c:121 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: src/gui/menus/file.c:175 msgid "Open a project" msgstr "Ouvrir un projet" #: src/gui/menus/file.c:259 msgid "Save the project as..." msgstr "Enregistrer le projet sous..." #: src/gui/menus/help.c:60 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: src/gui/menus/project.c:74 msgid "_Project" msgstr "" #: src/gui/menus/project.c:80 msgid "Add a binary..." msgstr "" #: src/gui/menus/project.c:86 #, fuzzy msgid "Shellcode" msgstr "Code source" #: src/gui/menus/project.c:90 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_Fichier" #: src/gui/menus/project.c:94 msgid "Remove a binary" msgstr "" #: src/gui/menus/project.c:209 src/gui/menus/project.c:275 msgid "Open a binary file" msgstr "" #: src/gui/menus/view.c:67 msgid "_View" msgstr "Affichage" #: src/gui/menus/view.c:73 msgid "Text view" msgstr "Vue binaire" #: src/gui/menus/view.c:81 msgid "Graph view" msgstr "Vue graphique" #: src/gui/menus/view.c:89 msgid "Source code" msgstr "Code source" #: src/gui/menus/view.c:98 msgid "Physical offset" msgstr "" #: src/gui/panels/bookmarks.c:253 src/gui/panels/regedit.c:229 msgid "Look for:" msgstr "" #: src/gui/panels/bookmarks.c:299 #, fuzzy msgid "Physical address" msgstr "Adresse virtuelle" #: src/gui/panels/bookmarks.c:315 msgid "Comment" msgstr "" #: src/gui/panels/bookmarks.c:648 src/gui/panels/regedit.c:574 msgid "By default" msgstr "" #: src/gui/panels/bookmarks.c:650 src/gui/panels/regedit.c:576 msgid "Changed" msgstr "" #: src/gui/panels/bookmarks.c:653 src/gui/panels/regedit.c:579 msgid " + empty" msgstr "" #: src/gui/panels/bookmarks.c:663 src/gui/panels/regedit.c:589 msgid "true" msgstr "" #: src/gui/panels/bookmarks.c:663 src/gui/panels/regedit.c:589 msgid "false" msgstr "" #: src/gui/panels/bookmarks.c:1042 msgid "Edit" msgstr "" #: src/gui/panels/bookmarks.c:1045 msgid "Delete" msgstr "" #: src/gui/panels/bookmarks.c:1051 msgid "Filter..." msgstr "" #: src/gui/panels/glance.c:183 src/gui/panels/glance.c:268 msgid "Glance" msgstr "" #: src/gui/panels/log.c:95 msgid "Misc information" msgstr "" #: src/gui/panels/regedit.c:269 msgid "Access path" msgstr "" #: src/gui/panels/regedit.c:277 msgid "Status" msgstr "" #: src/gui/panels/regedit.c:285 msgid "Type" msgstr "" #: src/gui/panels/regedit.c:295 msgid "Value" msgstr "" #: src/gui/panels/regedit.c:390 msgid "Configuration parameters" msgstr "" #: src/gui/panels/regedit.c:470 msgid "Boolean" msgstr "" #: src/gui/panels/regedit.c:474 msgid "Integer" msgstr "" #: src/gui/panels/regedit.c:478 src/gui/panels/strings.c:201 #: src/panels/breaks.c:209 src/panels/strings.c:91 msgid "String" msgstr "" #: src/gui/panels/regedit.c:482 msgid "" msgstr "" #: src/gui/panels/regedit.c:934 msgid "Copy the name" msgstr "" #: src/gui/panels/regedit.c:940 msgid "Make empty" msgstr "" #: src/gui/panels/regedit.c:943 msgid "Reset" msgstr "" #: src/gui/panels/strings.c:196 src/gui/panels/symbols.c:351 #: src/panels/breaks.c:189 src/panels/strings.c:87 msgid "Address" msgstr "" #: src/gui/panels/strings.c:213 msgid "Find references..." msgstr "" #: src/gui/panels/strings.c:282 msgid "Strings" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:263 msgid "List" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:266 msgid "Show symbols using a list view" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:269 msgid "Tree" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:272 msgid "Show symbols using a tree view" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:279 msgid "Collapse" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:282 msgid "Collapse all symbol nodes in the tree view" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:285 msgid "Expand" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:288 msgid "Expand all symbol nodes in the tree view" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:291 msgid "Classes" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:294 msgid "Show all classes in the tree view" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:303 msgid "Filter symbols using POSIX extended regular expressions" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:439 #, fuzzy msgid "Binary symbols" msgstr "Code binaire" #: src/gui/panels/welcome.c:149 msgid "Welcome" msgstr "" #: src/gui/status.c:293 msgid "Location phys:" msgstr "" #: src/gui/status.c:316 src/gui/status.c:400 msgid " at " msgstr "" #: src/gui/status.c:318 src/gui/status.c:402 msgid "+" msgstr "" #: src/gui/status.c:380 msgid "Localisation:" msgstr "" #: src/gui/status.c:421 msgid " (" msgstr "" #: src/gui/status.c:432 msgid ")" msgstr "" #: src/gui/tb/portions.c:203 msgid "Portions" msgstr "" #: src/gui/tb/source.c:145 msgid " Source: " msgstr "" #: src/gui/tb/source.c:211 msgid "Source files" msgstr "" #: src/main.c:70 #, c-format msgid "Last compiled on %s at %s\n" msgstr "" #: src/main.c:74 #, c-format msgid "Data directory: %s\n" msgstr "" #: src/main.c:75 #, c-format msgid "Plugins directory: %s\n" msgstr "" #: src/main.c:76 #, c-format msgid "Locale directory: %s\n" msgstr "" #: src/panels/breaks.c:156 msgid "Breakpoints" msgstr "" #: src/panels/registers.c:101 msgid "Registers:" msgstr "" #: src/panels/registers.c:180 msgid "Segments:" msgstr "" #: src/plugins/pglist.c:283 #, c-format msgid "Initialization of plugin '%s' failed !" msgstr "" #: src/plugins/plugin.c:176 #, c-format msgid "Error while loading the plugin candidate '%s' : %s" msgstr "" #: src/plugins/plugin.c:184 #, c-format msgid "No 'get_plugin_name' entry in plugin candidate '%s'" msgstr "" #: src/plugins/plugin.c:244 #, c-format msgid "Loaded the '%s' from the '%s' directory" msgstr ""