# French translations for openida package. # Copyright (C) 2010 Cyrille Bagard # This file is distributed under the same license as the openida package. # cyrille , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openida 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nocbos@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-14 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 16:11+0100\n" "Last-Translator: cyrille \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/plugins/pglist.c:283 #, c-format msgid "Initialization of plugin '%s' failed !" msgstr "" #: src/plugins/plugin.c:176 #, c-format msgid "Error while loading the plugin candidate '%s' : %s" msgstr "" #: src/plugins/plugin.c:184 #, c-format msgid "No 'get_plugin_name' entry in plugin candidate '%s'" msgstr "" #: src/plugins/plugin.c:244 #, c-format msgid "Loaded the '%s' from the '%s' directory" msgstr "" #: src/arch/dalvik/operands/pool.c:207 src/arch/dalvik/operands/pool.c:209 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/arch/dalvik/operands/pool.c:234 src/arch/dalvik/operands/pool.c:236 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/arch/dalvik/operands/pool.c:265 src/arch/dalvik/operands/pool.c:267 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/arch/dalvik/operands/pool.c:292 src/arch/dalvik/operands/pool.c:294 #, c-format msgid "" msgstr "" #: src/gui/tb/source.c:85 msgid " Source: " msgstr "" #: src/gui/tb/source.c:116 msgid "Source files" msgstr "" #: src/gui/tb/portions.c:132 msgid "Portions" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:218 msgid "List" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:221 msgid "Show symbols using a list view" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:224 msgid "Tree" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:227 msgid "Show symbols using a tree view" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:234 msgid "Collapse" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:237 msgid "Collapse all symbol nodes in the tree view" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:240 msgid "Expand" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:243 msgid "Expand all symbol nodes in the tree view" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:246 msgid "Classes" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:249 msgid "Show all classes in the tree view" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:258 msgid "Filter symbols using POSIX extended regular expressions" msgstr "" #: src/gui/panels/symbols.c:346 #, fuzzy msgid "Binary symbols" msgstr "Code binaire" #: src/gui/panels/glance.c:154 src/gui/panels/glance.c:202 msgid "Glance" msgstr "" #: src/gui/panels/welcome.c:149 msgid "Welcome" msgstr "" #: src/gui/panels/strings.c:173 src/panels/breaks.c:189 #: src/panels/strings.c:87 msgid "Address" msgstr "" #: src/gui/panels/strings.c:178 src/panels/breaks.c:209 #: src/panels/strings.c:91 msgid "String" msgstr "" #: src/gui/panels/strings.c:190 msgid "Find references..." msgstr "" #: src/gui/panels/strings.c:218 msgid "Strings" msgstr "" #: src/gui/panels/log.c:71 msgid "Misc information" msgstr "" #: src/gui/status.c:219 msgid "Address " msgstr "" #: src/gui/status.c:233 msgid " at " msgstr "" #: src/gui/status.c:235 msgid "+" msgstr "" #: src/gui/menus/binary.c:66 msgid "_Binary" msgstr "_Binaire" #: src/gui/menus/binary.c:72 msgid "Storage..." msgstr "" #: src/gui/menus/binary.c:76 msgid "Export..." msgstr "Exportation..." #: src/gui/menus/debug.c:63 msgid "_Debug" msgstr "_Débogage" #: src/gui/menus/debug.c:69 src/gui/menus/debug.c:108 #: src/gui/menus/debug.c:123 src/dialogs/binparts.c:220 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: src/gui/menus/debug.c:104 msgid "No available debug module for this binary !" msgstr "Pas de module de débogage disponible pour ce binaire !" #: src/gui/menus/debug.c:112 msgid "Failed to initialize the debugger." msgstr "Echec de l'initialisation du débogueur." #: src/gui/menus/debug.c:116 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: src/gui/menus/help.c:60 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: src/gui/menus/help.c:66 src/dialogs/about.c:75 msgid "About" msgstr "A propos" #: src/gui/menus/edition.c:61 msgid "_Edition" msgstr "" #: src/gui/menus/edition.c:67 msgid "Go to address..." msgstr "" #: src/gui/menus/view.c:70 msgid "_View" msgstr "Affichage" #: src/gui/menus/view.c:76 msgid "Text view" msgstr "Vue binaire" #: src/gui/menus/view.c:84 msgid "Graph view" msgstr "Vue graphique" #: src/gui/menus/view.c:92 msgid "Source code" msgstr "Code source" #: src/gui/menus/view.c:101 src/dialogs/export.c:455 #: src/dialogs/shellcode.c:784 msgid "Virtual address" msgstr "Adresse virtuelle" #: src/gui/menus/view.c:105 src/dialogs/export.c:459 #: src/dialogs/shellcode.c:788 msgid "Binary code" msgstr "Code binaire" #: src/gui/menus/file.c:74 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: src/gui/menus/file.c:80 msgid "New project" msgstr "Nouveau projet" #: src/gui/menus/file.c:88 msgid "Open project" msgstr "Ouvrir un projet" #: src/gui/menus/file.c:93 msgid "Recent projects..." msgstr "Projets récents..." #: src/gui/menus/file.c:109 msgid "Save project" msgstr "Enregistrer le projet" #: src/gui/menus/file.c:114 msgid "Save project as..." msgstr "Enregistrer le projet sous..." #: src/gui/menus/file.c:121 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: src/gui/menus/file.c:175 msgid "Open a project" msgstr "Ouvrir un projet" #: src/gui/menus/file.c:259 msgid "Save the project as..." msgstr "Enregistrer le projet sous..." #: src/gui/menus/project.c:74 msgid "_Project" msgstr "" #: src/gui/menus/project.c:80 msgid "Add a binary..." msgstr "" #: src/gui/menus/project.c:86 #, fuzzy msgid "Shellcode" msgstr "Code source" #: src/gui/menus/project.c:90 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_Fichier" #: src/gui/menus/project.c:94 msgid "Remove a binary" msgstr "" #: src/gui/menus/project.c:209 src/gui/menus/project.c:275 msgid "Open a binary file" msgstr "" #: src/glibext/gbinportion.c:833 msgid "Localisation" msgstr "" #: src/glibext/gbinportion.c:836 msgid "physical: from " msgstr "" #: src/glibext/gbinportion.c:839 src/glibext/gbinportion.c:847 msgid " to " msgstr "" #: src/glibext/gbinportion.c:844 msgid "memory: from " msgstr "" #: src/glibext/gbinportion.c:855 msgid "Rights" msgstr "" #: src/panels/breaks.c:156 msgid "Breakpoints" msgstr "" #: src/panels/registers.c:101 msgid "Registers:" msgstr "" #: src/panels/registers.c:180 msgid "Segments:" msgstr "" #: src/debug/jdwp/tcp.c:191 #, c-format msgid "Error while connecting to the JDWP server at %s:%s." msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur JDWP sur %s:%s." #: src/debug/jdwp/tcp.c:197 #, c-format msgid "Connected to %s:%hd." msgstr "Connecté à %s:%hd." #: src/debug/jdwp/tcp.c:215 msgid "Failure in the first JDWP handshake." msgstr "Echec des premiers échanges JDWP." #: src/debug/jdwp/debugger.c:213 #, c-format msgid "The debugger is '%s' (JRE %d.%d; VM %s)." msgstr "Le débogueur est '%s' (JRE %d.%d ; VM %s)." #: src/format/dwarf/info.c:483 msgid "[no name]" msgstr "" #: src/format/exe_format.c:242 src/format/format.c:465 msgid "ELF" msgstr "" #: src/format/exe_format.c:243 src/format/format.c:466 msgid "Java" msgstr "" #: src/format/exe_format.c:244 msgid "Portable Executable" msgstr "" #: src/format/exe_format.c:301 src/format/format.c:533 #, c-format msgid "%s is matching..." msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:99 msgid "Binary is dynamically linked" msgstr "" #: src/format/elf/symbols.c:106 msgid "Binary is statically linked" msgstr "" #: src/format/elf/elf.c:190 #, c-format msgid "" "Corrupted program header size (%hu); fixed ! -- replacing 0x%04hx by 0x" "%04hx at offset 0x%x" msgstr "" #: src/format/elf/elf.c:199 #, c-format msgid "" "Corrupted section header size (%hu); fixed ! -- replacing 0x%04hx by 0x" "%04hx at offset 0x%x" msgstr "" #: src/format/elf/elf.c:348 msgid "Segment" msgstr "" #: src/format/elf/elf.c:395 src/format/elf/elf.c:397 msgid "Section" msgstr "" #: src/format/format.c:463 msgid "Dalvik Executable" msgstr "" #: src/format/format.c:467 msgid "PE" msgstr "" #: src/format/java/attribute.c:239 #, c-format msgid "Attribute name not supported: '%s'" msgstr "" #: src/format/java/attribute.c:243 #, c-format msgid "Size indication of the attribute '%s' not verified: %d vs %d" msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:212 msgid "Disassembling..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:231 #, c-format msgid "Disassembled instructions : %u %% (%u / %d)" msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:241 msgid "Establishing links..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:251 msgid "Finding remaining limits..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:263 msgid "Detecting loops..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:271 msgid "Grouping routines instructions..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:283 msgid "Ranking each instructions block..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:295 msgid "Printing disassembled code..." msgstr "" #: src/analysis/disass/disassembler.c:347 msgid "Disassembly generated by Chrysalide" msgstr "Désassemblage généré par Chrysalide" #: src/analysis/disass/disassembler.c:351 #, fuzzy msgid "Chrysalide is free software - © 2008-2014 Cyrille Bagard" msgstr "Chrysalide est un Logiciel Libre - © 2008-2012 Cyrille Bagard" #: src/analysis/disass/disassembler.c:359 #: src/analysis/disass/disassembler.c:362 src/analysis/decomp/decompiler.c:96 #: src/analysis/decomp/decompiler.c:99 src/dialogs/export.c:311 msgid "File: " msgstr "Fichier: " #: src/analysis/disass/disassembler.c:376 #: src/analysis/disass/disassembler.c:379 msgid "Sha256: " msgstr "" #: src/analysis/decomp/decompiler.c:81 msgid "Binary data decompiled by Chrysalide" msgstr "Données binaires décompilées par Chrysalide" #: src/analysis/decomp/decompiler.c:85 msgid "Chrysalide is free software - © 2008-2012 Cyrille Bagard" msgstr "Chrysalide est un Logiciel Libre - © 2008-2012 Cyrille Bagard" #: src/analysis/decomp/decompiler.c:94 msgid "whole binary" msgstr "" #: src/analysis/db/server.c:390 #, c-format msgid "Server started and listening at %s:%hu" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:171 #, c-format msgid "Opening '%s' file..." msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:215 msgid "Unknown binary format" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:222 msgid "Detected architecture: ARM" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:225 msgid "Detected architecture: Dalvik Virtual Machine" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:228 msgid "Detected architecture: Java Virtual Machine" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:231 msgid "" "Detected architecture: Microprocessor without Interlocked Pipeline Stages" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:234 msgid "Detected architecture: i386" msgstr "" #: src/analysis/binaries/file.c:237 msgid "Unknown architecture" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:138 msgid "Content to display" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:160 msgid "Model :" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:210 msgid "Active" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:215 msgid "Name" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:224 msgid "End" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:282 msgid "Default" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:283 msgid "Routines" msgstr "" #: src/dialogs/binparts.c:284 msgid "User" msgstr "" #: src/dialogs/export.c:114 msgid "Export assistant" msgstr "Assistant d'exportation" #: src/dialogs/export.c:213 msgid "Exporting binary lines..." msgstr "Exportation des lignes binaires..." #: src/dialogs/export.c:295 msgid "Format: " msgstr "Format : " #: src/dialogs/export.c:301 src/dialogs/shellcode.c:607 msgid "Simple text" msgstr "Texte simple" #: src/dialogs/export.c:323 src/dialogs/shellcode.c:629 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: src/dialogs/export.c:389 src/dialogs/shellcode.c:695 msgid "Choose an output filename" msgstr "Choisir un fichier de sortie" #: src/dialogs/export.c:448 src/dialogs/shellcode.c:777 msgid "Items to display" msgstr "Eléments à afficher" #: src/dialogs/export.c:463 src/dialogs/shellcode.c:792 msgid "Assembly code" msgstr "Code d'assembleur" #: src/dialogs/export.c:470 src/dialogs/shellcode.c:799 msgid "Exported content" msgstr "Contenu exporté" #: src/dialogs/storage.c:139 msgid "Features" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:149 src/dialogs/storage.c:564 msgid "Local storage" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:151 src/dialogs/storage.c:567 #: src/dialogs/storage.c:621 msgid "Remote storage" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:153 src/dialogs/storage.c:570 #: src/dialogs/storage.c:623 msgid "Local storage with remote access" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:160 src/dialogs/storage.c:201 msgid "Storage" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:222 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Eléments à afficher" #: src/dialogs/storage.c:229 msgid "Username: " msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:237 msgid "Server to contact" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:245 msgid "Use a remote server:" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:254 msgid "Host: " msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:261 msgid "Port:" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:549 src/dialogs/shellcode.c:771 msgid "Comments" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:552 msgid "Segments display" msgstr "" #: src/dialogs/storage.c:555 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: src/dialogs/goto.c:155 #, fuzzy msgid "Go to address" msgstr "Adresse virtuelle" #: src/dialogs/goto.c:168 msgid "Enter the value of the target address:" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:131 msgid "Shellcode assistant" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:262 msgid "" "Paste here the raw C code containing the shellcode.\r\n" "All content between quotes will be extracted." msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:279 src/dialogs/shellcode.c:461 msgid "No code" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:286 src/dialogs/shellcode.c:767 msgid "Code" msgstr "Code" #: src/dialogs/shellcode.c:448 msgid "Error while decoding" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:452 msgid "Decoding OK (" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:454 msgid "bytes" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:454 msgid "byte" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:518 msgid "Architecture:" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:524 msgid "x86" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:530 msgid "Register size:" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:536 msgid "32 bits" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:537 msgid "16 bits" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:544 msgid "Architecture" msgstr "" #: src/dialogs/shellcode.c:601 #, fuzzy msgid "Format : " msgstr "Format : " #: src/dialogs/shellcode.c:617 #, fuzzy msgid "File : " msgstr "Fichier: " #: src/dialogs/shellcode.c:756 #, fuzzy msgid "Lines to process" msgstr "Eléments à afficher" #: src/dialogs/shellcode.c:763 msgid "Prologue" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:106 msgid "Plugins selection" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:210 msgid "Author:" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:215 msgid "label8" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:219 msgid "Version:" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:224 msgid "label9" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:228 msgid "URL:" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:233 msgid "label10" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:247 msgid "label12" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:252 msgid "Action" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:257 msgid "Details:" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:288 msgid "Apply" msgstr "" #: src/dialogs/plugins.c:308 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/main.c:70 #, c-format msgid "Last compiled on %s at %s\n" msgstr "" #: src/main.c:74 #, c-format msgid "Data directory: %s\n" msgstr "" #: src/main.c:75 #, c-format msgid "Plugins directory: %s\n" msgstr "" #: src/main.c:76 #, c-format msgid "Locale directory: %s\n" msgstr "" #: src/editor.c:155 msgid "Chrysalide" msgstr "" #: src/editor.c:260 msgid "The current project will be lost. Do you you want to save it ?" msgstr ""